No exact translation found for قارعات الطريق

Question & Answer
Text Transalation
Add translation
Send

Translate German Arabic قارعات الطريق

German
 
Arabic
related Results

Examples
  • Wer erinnert sich nicht an Ihre bewegende Siegesrede in der Nacht nach dem Wahlsieg? Wie kein Zweiter stehen Sie für den Wandel und Neuanfang in Ihrem Land. Für gesellschaftliche und ökologische Modernisierung. Für mehr Chancen durch Bildung. Für ein gerechteres Gesundheitssystem. Für eine Gesellschaft, die niemanden am Wegesrand zurücklässt. Für entschlossenes Handeln in der Krise.
    من منا لا يتذكر كلمتكم المؤثرة التي ألقيتموها عشية فوزكم في الانتخابات؟ إنكم – ولا يجاريكم أحد في هذا – تتبنون التغيير وبزوغ مرحلة جديدة لبلادكم، من أجل تحديث المجتمع والبيئة، من أجل مزيد من الفرص عن طريق التعليم، من أجل نظام صحي أكثر عدلا، من أجل مجتمع لا يترك أحدا على قارعة الطريق، من أجل مواجهة حاسمة للأزمات.
  • Aber wie kam es dazu, dass die Juristenorganisationen einer Belagerung ausgesetzt sind? Weshalb sind Sicherheitskräfte, von Kopf bis Fuß bewaffnet, Tag und Nacht in Alarmbereitschaft und observieren jeden Zugang zum Ort der Geschehnisse? Warum umzingeln Mitglieder der Geheimdienste und Sicherheitskräfte die Demonstranten?
    فما الذي حصل اليوم حتى يضرب عليهم مثل هذا الحصار ولماذا هذه الأعداد الضخمة من فيالق الأمن المدججين بالسلاح التي ترابط ليلا نهارا على كل المنافذ المؤدية لمقرات اعتصامهم ولماذا ينتشر رجال المخابرات والبوليس السري في كل مكان حولهم ولماذا يترك كبار المسؤولين الأمنيين مشاغلهم ويقضون الأيام والليالي على قارعة الطريق أمامهم وماذا يراقبون؟
  • Nasab dagegen war auf der Straße verhaftet worden. "Es war wie eine Art Kidnapping", kritisiert ein Kommentator, "nicht mal die Polizei war richtig informiert." Zweimal vor seiner Verurteilung musste der Journalist vor Gericht erscheinen.
    ولكن في المقابل تم اعتقال الصحفي علي محقق نسب من على قارعة الطريق. ينتقد معلّق صحافي هذا الحدث قائلاً: "لقد كان أَشبه بخطف الأَطفال من الشوارع؛ ولم يتم حتى إبلاغ الشرطة بصورة سليمة". وتحتّم على الصحفي علي محقق نسب المثول مرّتين قبل الحكم عليه أَمام المحكمة.
  • Ich werde einfach bei dir wohnen! Was meinst du?
    أتعلمين ، عندما تتمشين على ...قارعة الطريق
  • Auf der anderen Seite waren verletzte Menschen, die noch lebten, aber sie warfen sie auch in die Grube.
    كنت ترى على قارعة الطريق أناس مصابون تستطيع أن تتيقن أنهم لا يزالون أحياء ولكنهم يلقون بهم أيضا فى خنادق لدفنهم
  • Hören sie, meine Füße schmerzen, weil ich den Bürgersteig abklappere.
    اسمعي، قدماي توجعاني من كثرة المشي على قارعة الطريق
  • Die auf dem Rücken lag, auf der Straße in Mexiko.
    كانت ملقاة على ظهرها "على قارعة الطريق في "المكسيك
  • Was ist mit dem Mann auf der Straße?
    ماذا عن ذلك الرجل على قارعة الطريق ؟
  • Bis 6 Uhr. Dann werde ich im Restaurant an der Ecke essen. Nein!
    سأعمل هنا حتى السادسة و سأتناول العشاء في الصالون على قارعة الطريق
  • Ich hab sie angefleht, sie geschlagen, sie an den Haaren geschleift...
    توسلت إليها أن تنطق، ضربتها ألقيتها على قارعة الطريق